-
1 (not) all beer and skittles
Общая лексика: (не) все забавы и развлеченияУниверсальный англо-русский словарь > (not) all beer and skittles
-
2 not all beer and skittles
Общая лексика: не все забавы и развлеченияУниверсальный англо-русский словарь > not all beer and skittles
-
3 not all beer and skittles
-
4 all beer and skittles
1) Общая лексика: (not) (не) все забавы и развлечения2) Макаров: все забавы и развлечения -
5 life is not all cakes and ale
1) Общая лексика: без горя не проживёшь2) Пословица: жизнь прожить - не поле перейти, (beer and skittles) жизнь прожить-не поле перейти (дословно: Жизнь не все пирожки да эль (пиво да кегли) (т.е. не все забавы да развлечения); не лапти сплесть)Универсальный англо-русский словарь > life is not all cakes and ale
-
6 life is not all cakes and ale (beer and skittles)
Пословица: жизнь прожить-не поле перейти (дословно: Жизнь не все пирожки да эль (пиво да кегли) (т.е. не все забавы да развлечения); не лапти сплесть)Универсальный англо-русский словарь > life is not all cakes and ale (beer and skittles)
-
7 Life is not all cakes and ale (beer and skittles).
<03> Жизнь не все пирожки да эль (пиво да кегли) (т. е. не все забавы да развлечения). Ср. Жизнь прожить – не поле перейти (не лапти сплесть).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Life is not all cakes and ale (beer and skittles).
-
8 life is not all cakes and ale beer and skittles
посл.Жизнь не все пирожки да эль (пиво да кегли) (т. е. не все забавы да развлечения).ср. Жизнь прожить — не поле перейти (не лапти сплесть).Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > life is not all cakes and ale beer and skittles
-
9 все забавы и развлечения
2) Makarov: all beer and skittlesУниверсальный русско-английский словарь > все забавы и развлечения
-
10 (не) все забавы и развлечения
General subject: (not) all beer and skittlesУниверсальный русско-английский словарь > (не) все забавы и развлечения
-
11 не все забавы и развлечения
General subject: not all beer and skittlesУниверсальный русско-английский словарь > не все забавы и развлечения
-
12 skittle
ˈskɪtl сущ.
1) кегля
2) мн.;
употр. с гл. в ед. кегли (игра) ∙ Syn: ninepins, tenpins skittle! разг. ≈ вздор! кегля употр. с гл. в ед. ч.: кегли (игра) - to play (at) *s играть в кегли > *s! вздор!, чушь!, ерунда! > (not) all beer and *s (не) все забавы и развлечения skittle pl кегли;
skittle! разг. вздор!;
not all beer and skittles не все забавы и развлечения skittle pl кегли;
skittle! разг. вздор!;
not all beer and skittles не все забавы и развлечения skittle pl кегли;
skittle! разг. вздор!;
not all beer and skittles не все забавы и развлечения to ~ away разг. растранжирить;
упустить -
13 skittle
[ˈskɪtl]skittle pl кегли; skittle! разг. вздор!; not all beer and skittles не все забавы и развлечения skittle pl кегли; skittle! разг. вздор!; not all beer and skittles не все забавы и развлечения skittle pl кегли; skittle! разг. вздор!; not all beer and skittles не все забавы и развлечения to skittle away разг. растранжирить; упустить -
14 skittle
[ʹskıtl] n1. кегля♢
skittles! - вздор!, чушь!, ерунда -
15 skittle
1. noun(pl.)кеглиskittle! collocation вздор!not all beer and skittles не все забавы и развлечения2. verbto skittle away collocation растранжирить; упустить* * *(n) кегли; кегля* * *а) кегля б) употр. с в ед. кегли* * *[skit·tle || 'skɪtl] n. кегля* * *кегликегля* * *1. сущ. 1) а) кегля б) мн.; употр. с гл. в ед. кегли (игра) 2) разг. а) вздор б) чепуха!, чушь!, ерунда! (в знач. междометия) 2. гл. 1) играть в кегли 2) сбить кеглю -
16 жизнь прожить-не поле перейти
1) General subject: life is not all beer and skittles2) Set phrase: it's not all a bed of roses, life is not a bed of roses (дословно: Жизнь не ложе из роз), life is not all cakes and ale (beer and skittles) (дословно: Жизнь не все пирожки да эль (пиво да кегли) (т.е. не все забавы да развлечения); не лапти сплесть)Универсальный русско-английский словарь > жизнь прожить-не поле перейти
-
17 kingpin
Шкворень. В кеглях the kingpin — центральная или передняя кегля, падение которой влечёт за собой падение всех остальных кеглей. Так появилось слово, обозначающее главное лицо любой организации, от энергии и влияния которого зависит, будет ли деятельность удачной и прибыльной.Forget about the chairman. The real kingpin is the secretary who makes all the decisions. — Не принимай всерьёз директора. Главное лицо — это секретарь, который принимает все решения.
Выражение it's not all beer and skittles («это не только пиво и кегли») аналогично русскому «не всё забавы да развлечения».
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский